登录

大熊猫 丫丫 的健康状况“明显好转”

  • Le Zoo de Beijing publie une vidéo qui montre que la santé du panda Ya Ya s’est « visiblement améliorée »

    北京动物园发布视频显示大熊猫丫丫的健康状况“明显好转”

  • Selon une vidéo publiée le 6 juin sur le compte Weibo du Zoo de Beijing, le panda géant femelle Ya Ya, revenue en Chine le 27 avril, s'habitue à son nouvel habitat après son retour au zoo et est maintenant dans un état de santé stable. Les internautes ont été agréablement surpris par le changement spectaculaire de l'état de Ya Ya, qui a vécu pendant 20 ans aux Etats-Unis, au Zoo de Memphis, dans le Tennessee.

    据北京动物园微博6月6日发布的一段视频显示,4月27日回国的雌性大熊猫丫丫正在适应回园后的新栖息地,目前身体健康状况稳定。丫丫之前在美国田纳西州孟菲斯动物园生活了二十多年,回国后状态发生了翻天覆地的变化,网友们都惊喜不已。

  • Pour répondre aux inquiétudes des fans de Ya Ya, le zoo de la capitale chinoise a publié le 6 juin une mise à jour qui tombe à point nommé sur son état de santé. Dans la vidéo, qui est rapidement devenue virale sur Weibo, la plate-forme chinoise de médias sociaux de type Twitter, on peut voir le panda profiter du soleil et de sa nourriture dans un jardin rempli de divers types de bambous. Mieux même, la maladie de peau antérieure qui l’avait affecté semblait également s'être visiblement améliorée à l'œil nu.

    为消除丫丫粉丝的担忧,北京动物园于6月6日及时公开透露了丫丫的健康状况。从这段在中国类似推特的社交媒体平台---微博上迅速走红的视频中,可以看到大熊猫在长满各种竹子的花园里享受阳光和食物。更妙的是,之前困扰丫丫的皮肤状况,似乎也有了肉眼可见的好转。

  • De plus, a commenté un internaute, la fourrure de Ya Ya s'épaissit et son état mental est bon. « Grâce aux membres du personnel du zoo, Ya Ya vivra une vie heureuse pour toujours », a-t-il écrit. « Juste un mois après son retour en Chine, l’apparence de Ya Ya est complètement différente de celle qu’elle avait au Zoo de Memphis. Nous espérons que Ya Ya pourra se reposer, manger plus de bambou frais et avoir une vie merveilleuse devant elle », a posté un autre internaute.

    另外,有网友评论说,丫丫的皮毛变厚了,精神状态变好了。 “感谢动物园的工作人员,丫丫将永远过上幸福的生活。” “刚回国一个月,丫丫就和在孟菲斯动物园时的样子完全不一样了。希望丫丫好好休息,多吃新鲜的竹子,过上美好的生活。”另一位网友写道。

  • Dans le même temps, certains internautes ont fait part de leur impatience de voir Meng Lan, « le 3e prince de Xizhimen », qui a fait sensation en ligné après avoir « percé » l'enceinte du Zoo de Beijing, rencontrer Ya Ya dès que possible. Chacun espère que l’espiègle Meng Lan pourra apporter plus de joie à la tranquille Ya Ya, a noté un internaute.

    同时,也有网友表示迫不及待想看到“闯”北京动物园围栏后在网上轰动一时的“西直门三太子”萌兰尽快与丫丫见面。大家都希望机灵调皮的萌兰能给文静的丫丫带来更多欢乐。

朗读原文

1.0

00:00/00:00