登录

灯会使上海居民感到惊奇

  • Festín de luces sorprende a los residentes de Shanghai

    灯会使上海居民感到惊奇

  • Durante 6 minutos, el ensayo de un espectáculo de luces a lo largo del río Huangpu el martes por la noche sorprendió a los internautas chinos y extranjeros.

    星期二晚上,在黄浦江上排练了6分钟的灯光表演,这让中外网民感到惊讶。

  • La muestra incluyó luces láser y música en más de 300 edificios a ambos lados del río en un despliegue de brillo con motivo del centenario del Partido Comunista de China (PCCh).

    在庆祝中国共产党成立100周年之际,展览在河两岸300多座建筑中展出了激光灯和音乐。

  • El evento tendrá lugar del 30 de junio al 4 de julio con cambios de colores y la muestra de momentos significativos de la historia revolucionaria del país.

    活动将于6月30日至7月4日举行,颜色发生变化,展示了该国革命历史上的重要时刻。

  • La música de fondo es una compilación de temas que incluyen The Internationale, La marcha de voluntarios y Oda a la bandera roja.

    背景音乐是一个主题汇编,包括国际,志愿者游行和红旗颂歌。

  • Las imágenes ganaron seguidores en las redes sociales chinas, y muchos dieron “me gusta” y comentaron lo orgullosos que se sentían por China.

    这些图片在中国社交媒体上赢得了追随者,许多人给出了“我喜欢”并评论了他们对中国的自豪感。

  • "¡Estoy agradecido con los mártires revolucionarios y por haber nacido en un buen momento!" dijo un residente local el miércoles después de ver el programa.

    “我感谢革命烈士,感谢他们生来就有好时机!”一位当地居民在星期三看完节目后说。

朗读原文

1.0

00:00/00:00