登录

中国抗冻高速列车福兴完成首次试验

  • Ein neues Modell des Fuxing-Hochgeschwindigkeitszuges verließ am Sonntagmorgen den Mudanjiang-Bahnhof in der nordostchinesischen Provinz Heilongjiang.

    周日上午,一辆新型的复兴高速列车驶离中国东北部黑龙江省的牡丹江站。

  • Damit absolvierte dieser neue Fuxing-Hochgeschwindigkeitszug erstmals eine Testfahrt auf der östlichsten Hochgeschwindigkeitsstrecke des Landes.

    这列新的复兴高速列车首次在中国最东端的高速线上完成了试运行。

  • Medienberichten zufolge ist dies auch das erste Mal, dass das frostbeständigste Modell von Fuxing auf der Hochgeschwindigkeitsstrecke Mudanjiang-Jiamusi in der Praxis getestet wird.

    据媒体报道,这也是复兴抗冻模型首次在牡丹江至佳木斯高速线上进行实际测试。

  • Der Zug CR400BF-G, das frostsicherste Mitglied der Fuxing-Familie, wurde speziell für den Betrieb in extrem kalten Klimazonen entwickelt.

    CR400BF-G列车是福兴家族中最抗冻的一员,专为在极冷气候区运行而设计。

  • Der Zug kann in einer extrem kalten Umgebung von -40 Grad Celsius mit einer Geschwindigkeit von bis zu 350 Kilometern pro Stunde fahren.

    列车可以在零下40摄氏度的极冷环境中以每小时350公里的速度运行。

  • Die Hochgeschwindigkeitsstrecke Mudanjiang-Jiamusi wird nach Abschluss der gemeinsamen Tests in eine betriebliche Testphase eintreten, damit wird der Grundstein für die offizielle Inbetriebnahme der Strecke gelegt.

    牡丹江至佳木斯高速线将在联合测试完成后进入运营测试阶段,从而为该线的正式调试奠定基础。

朗读原文

1.0

00:00/00:00