登录

天问系列的其他探测计划

  • Weitere Sonden der Tianwen-Serie geplant

    天问系列的其他探测计划

  • Während der Mars-Rover „Zhurong“ derzeit zu seiner Mission aufbricht, um die Oberfläche des Roten Planeten für mindestens drei Marsmonate (entspricht etwa 92 Tagen auf der Erde) zu erkunden, teilte der Chefkonstrukteur von Chinas erster Mars-Explorationsmission die Vision für die nächsten Ziele mit.

    虽然“朱荣”号火星探测器目前正在进行至少3个月(地球上大约92天)的火星表面探测任务,但中国首个火星探测任务的总设计师宣布了未来目标的设想。

  • Demnach sollen zukünftig weitere Sonden der Tianwen-Serie zu verschiedenen Planeten, einschließlich Mars und Jupiter, geschickt werden, um Proben zu sammeln und wichtige technologische Forschungen durchzuführen.

    未来,更多的“天文”系列探测器将被送往火星、木星等不同行星,采集样本,开展重要技术研究。

  • Mit der Landung der Tianwen-1-Sonde auf dem Mars wurde China nach Russland und den USA zur dritten Nation, der ein solches Kunststück gelungen ist.

    随着“天文一号”探测器登陆火星,中国成为继俄罗斯和美国之后的第三国,俄罗斯和美国成功实现了这一壮举。

  • Die Zielvorgabe war es, die drei Schritte „Orbiting, Landing und Roving" (in die Umlaufbahn gelangen, auf dem Mars landen, den Mars erkunden) innerhalb von nur einer Mission erfolgreich abzuschließen.

    目标是在一次任务中成功完成“绕轨、着陆、漫游”(进入轨道、登陆火星、探索火星)三个步骤。

  • Folglich ist Chinas Sonde Tianwen-1 nach der erfolgreichen Landung nun in die finale Erkundungsphase eingetreten.

    因此,中国“天文一号”探测器成功着陆后,目前已进入最后探索阶段。

朗读原文

1.0

00:00/00:00