登录

沪苏湖新高速线即将开通

  • Neue Hochgeschwindigkeitsstrecke verkürzt Reisezeit im Jangtsedelta: Die Verbindung zwischen Shanghai, Suzhou und Huzhou wird am Donnerstag eröffnet, um die regionale Integration und wirtschaftliche Entwicklung zu stärken.

    新高铁线路缩短长三角出行时间:上海、苏州和湖州之间的连接将于周四开通,以加强区域一体化和经济发展。

  • Eine neue Hochgeschwindigkeitsstrecke in der Region des Jangtsedeltas wird am Donnerstag in Betrieb genommen, um die Reisezeit in der Region weiter zu verkürzen und die Vernetzung der Region über das Eisenbahnsystem zu verbessern, teilte der nationale Eisenbahnbetreiber China State Railway Group am Dienstag mit.

    国家铁路运营商中国国家铁路集团周二表示,长三角地区的一条新高铁线路将于周四投入运营,以进一步缩短该地区的旅行时间,并通过铁路系统改善该地区的连通性。

  • Die neue Bahnlinie wird Shanghai, Suzhou in der Provinz Jiangsu und Huzhou in der Provinz Zhejiang miteinander verbinden.

    新铁路线将连接上海、江苏省苏州市和浙江省湖州市。

  • Die Fahrzeit zwischen dem Bahnhof Shanghai Hongqiao und dem Bahnhof Huzhou wird sich von derzeit fast zwei Stunden auf 55 Minuten verkürzen.

    上海虹桥站和湖州站之间的行程时间将从目前的近 2 小时缩短到 55 分钟。

  • Diese Hochgeschwindigkeitsstrecke ist eine wichtige Ergänzung des „Yangtze River Delta on Rails“, eines umfassenden Netzes, das die regionale Integration fördern und die wirtschaftliche Entwicklung erleichtern soll, so das Unternehmen.

    该公司表示,这条高速线路是“长江三角洲铁路”的重要补充,这是一个旨在促进区域一体化和促进经济发展的综合网络。

  • Die 164 Kilometer lange neue Strecke mit einer projektierten Geschwindigkeit von 350 Stundenkilometern wird acht Bahnhöfe miteinander verbinden, darunter Shanghai Hongqiao, Shanghai Songjiang, Suzhou-Süd und Huzhou Hauptbahnhof.

    这条全长 164 公里、预计时速 350 公里的新线路将连接上海虹桥站、上海松江站、苏州南站和湖州中心站等 8 个车站。

  • Diese neue Hochgeschwindigkeitsstrecke wird die gesamte Verkehrsinfrastruktur der Region des Jangtsedeltas verbessern, indem sie wichtige Wirtschaftszentren miteinander verbindet und das Verkehrsnetz der Region integriert.

    这条新的高速铁路线将通过连接主要经济中心和整合该地区的交通网络来改善长三角地区的整体交通基础设施。

  • Die Eröffnung der Strecke soll nicht nur die Mobilität der lokalen Pendler verbessern, sondern auch die regionale Wirtschaftsentwicklung ankurbeln, so das Unternehmen.

    据该公司称,该线路的开通不仅旨在提高当地通勤者的流动性,还旨在促进区域经济发展。

  • Die Bahnlinie wird den Zugang zu verschiedenen Industrien und Märkten entlang der Strecke erleichtern, die hochwertige Entwicklung der Region des Jangtsedeltas unterstützen und zu den umfassenderen Bemühungen der Region um Infrastrukturintegration und wirtschaftlichen Zusammenhalt beitragen.

    这条铁路线将便利沿线各行业和市场,支持长三角地区的高质量发展,并为该地区在基础设施一体化和经济凝聚方面的更广泛努力做出贡献。

朗读原文

1.0

00:00/00:00